The Vietnamese word "giác thư" refers to a "diplomatic memorandum." It is a noun used mainly in formal contexts, particularly in diplomacy and international relations.
A "giác thư" is a written document that communicates information, requests, or agreements between governments or diplomats. It is often used to clarify positions, outline policies, or provide updates on specific issues.
In more complex diplomatic discussions, "giác thư" might be used alongside other terms such as: - "thỏa thuận" (agreement) - "bản ghi nhớ" (memorandum of understanding) These terms often indicate more specific types of agreements or documents in diplomatic contexts.
While "giác thư" is a specific term, related concepts include: - "bản ghi nhớ" (memorandum of understanding) - a less formal agreement that outlines mutual intentions. - "công hàm" - a note verbale, which is a more informal diplomatic communication.
While "giác thư" primarily refers to diplomatic memoranda, in some contexts, it may be confused with: - General letters or notes, but this is more of a misuse, as it specifically pertains to formal diplomacy.